<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ITライフハックチャット &#8211; ITライフハック</title>
	<atom:link href="https://itlifehack.net/archives/tag/%e3%83%81%e3%83%a3%e3%83%83%e3%83%88/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://itlifehack.net</link>
	<description>Powerd by MediaBank Corp.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 18 May 2026 05:00:40 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.8.1</generator>
	
	<item>
		<title>電通ブルー、近距離でのコミュニケーションに特化した新感覚チャットアプリ「PandeChat」をリリース</title>
		<link>https://itlifehack.net/archives/9472</link>
		<comments>https://itlifehack.net/archives/9472#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Mar 2015 06:00:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[今藤弘一]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[モバイル]]></category>
		<category><![CDATA[ケータイ]]></category>
		<category><![CDATA[チャット]]></category>
		<category><![CDATA[メッセージ]]></category>
		<category><![CDATA[メッセンジャー]]></category>
		<category><![CDATA[無料]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://itlifehack.jp/?p=9472</guid>
		<description><![CDATA[電通ブルーは、2015年3月30日（月）より、インターネット接続不要で半径約15メートルの範囲内にいる人と、匿名でのメッセージ交換が可能なiOS端末向けアプリ「PandeChat（パンデチャット）」の提供を開始した。対応 [&#8230;]]]></description>
					<content:encoded><![CDATA[<p>電通ブルーは、2015年3月30日（月）より、インターネット接続不要で半径約15メートルの範囲内にいる人と、匿名でのメッセージ交換が可能なiOS端末向けアプリ「PandeChat（パンデチャット）」の提供を開始した。対応はiOS7.0以上で、Android版のリリースも後日予定されている。</p><p><span id="more-9472"></span></p><p>「PandeChat」は、Bluetoothを介して自分の周りの半径約15メートル以内にいる人と、匿名性を保ったままメッセージの交換が可能なチャットアプリ。知り合いに直接話したり、ソーシャルネットワークに投稿したりしにくい話題を匿名で投稿できるため、お互いの立場を意識せずに、話題そのものに集中してメッセージをやりとりすることができる。</p><p><a href="http://itlifehack.net/wp-content/uploads/2015/03/s-023.jpg"><img loading="lazy" class="  wp-image-9475 aligncenter" src="http://itlifehack.net/wp-content/uploads/2015/03/s-023.jpg" alt="s-02" width="236" height="466" srcset="https://itlifehack.net/wp-content/uploads/2015/03/s-023.jpg 324w, https://itlifehack.net/wp-content/uploads/2015/03/s-023-152x300.jpg 152w" sizes="(max-width: 236px) 100vw, 236px" /></a></p><p>このほか複数のユーザーと、メッセージの交換やコメントの投稿や閲覧ができる。ただし通信範囲から離れたり、チャットから退出すると、これまでの投稿内容は見ることができなくなるので、安心利用が可能だ。</p><p><a href="http://itlifehack.net/wp-content/uploads/2015/03/s-031.jpg"><img loading="lazy" class="  wp-image-9476 aligncenter" src="http://itlifehack.net/wp-content/uploads/2015/03/s-031.jpg" alt="s-03" width="305" height="445" srcset="https://itlifehack.net/wp-content/uploads/2015/03/s-031.jpg 438w, https://itlifehack.net/wp-content/uploads/2015/03/s-031-205x300.jpg 205w" sizes="(max-width: 305px) 100vw, 305px" /></a></p><p><a href="http://itlifehack.net/wp-content/uploads/2015/03/s-041.jpg"><img loading="lazy" class="  wp-image-9474 aligncenter" src="http://itlifehack.net/wp-content/uploads/2015/03/s-041.jpg" alt="s-04" width="167" height="330" srcset="https://itlifehack.net/wp-content/uploads/2015/03/s-041.jpg 324w, https://itlifehack.net/wp-content/uploads/2015/03/s-041-152x300.jpg 152w" sizes="(max-width: 167px) 100vw, 167px" /></a></p><p>■<a href="https://itunes.apple.com/jp/app/pandechat-have-secret-chat/id963663034?mt=8" target="_blank">PandeChat（iTunes）</a><br />■<a href="http://dentsublue.com/pandechat" target="_blank">PandeChat</a></p><p>■<a href="http://itlifehack.jp/" target="_blank">ITライフハック</a><br />■<a href="http://twitter.com/ITlifehack" target="_blank">ITライフハック Twitter</a><br />■<a href="https://www.facebook.com/itlifehack" target="_blank">ITライフハック Facebook</a></p><p><!-- link_start -->■<a href="http://itlifehack.jp/?s=%E3%83%A2%E3%83%90%E3%82%A4%E3%83%AB" target="_blank">モバイルに関連した記事</a><!-- link_end -->をもっと見る<!-- related_link_start --><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/9130" target="_blank">WiMAX 2＋のモバイルWi-Fiルーター「Speed Wi-Fi NEXT W01」が下り最大220Mbpsに対応</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/9042" target="_blank">Qモバイルアプリでもウイルスの脅威が増加！　マカフィー、2014年第4四半期の脅威レポートを発表</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/8775" target="_blank">Qi（チー）に対応し車のジャンプスターターにもなる大容量モバイルバッテリー【新イケショップのレアもの】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/8541" target="_blank">「Android TV」を搭載した「Nexus Player」、ワイモバイルとソフトバンクが独占販売</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/8451" target="_blank">楽天モバイルで富士通「ARROWS M01」販売開始。二子玉川と仙台にも店舗展開</a><br /><!-- related_link_end --></p><p></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://itlifehack.net/archives/9472/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		
	<item>
		<title>相手がどう思うか・感じるかを考えてお願いをする～仕事を頼むときに使える表現～【Eigooo!英会話】</title>
		<link>https://itlifehack.net/archives/4455</link>
		<comments>https://itlifehack.net/archives/4455#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Aug 2014 01:00:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[RothenbergPeter]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[カルチャー]]></category>
		<category><![CDATA[Eigooo!]]></category>
		<category><![CDATA[iPhone]]></category>
		<category><![CDATA[チャット]]></category>
		<category><![CDATA[ピーター]]></category>
		<category><![CDATA[英会話]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://itlifehack.jp/?p=4455</guid>
		<description><![CDATA[みなさん、こんにちは。Eigooo!のピーターです。毎週、ワンポイントの英会話を紹介する本連載。 前回は“気持ちを込めて別れの挨拶”をしたいときに使える英語表現ということで「心を込めたさよならの表現」の英語表現を紹介しま [&#8230;]]]></description>
					<content:encoded><![CDATA[<p>みなさん、こんにちは。Eigooo!のピーターです。毎週、ワンポイントの英会話を紹介する本連載。</p><p>前回は“気持ちを込めて別れの挨拶”をしたいときに使える英語表現ということで「<a href="http://itlifehack.jp/archives/4320" target="_blank">心を込めたさよならの表現</a>」の英語表現を紹介しました。</p><p>今日は、相手の気持ちや状況を考え、仕事を頼むときに使える英語表現を紹介したいと思います。</p><p><span id="more-4455"></span></p><p>仕事の人間関係は難しいものです。会社内で毎日顔を合わせるチームメンバーであっても、お互いのことを考えたコミュニケーションを取らないと、うまくいくわけがありません。</p><p>チーム内の情報共有で自分以外のメンバーも別の仕事を担当しているのがわかっています。その仕事に加えてさらに別の仕事を依頼したいときに、どういった表現を使えばいいでしょうか。</p><p>負荷を増やす追加作業を依頼するわけですから、言葉使いに気を遣わなければなりません。敬語がない英語では、どうやって依頼をすればいいでしょう。こういう表現がおススメです。</p><p><b>If it were possible, could you do this for me?<br />もし余裕があるなら、これもやってもらえるかな？</b></p><p>先述したように英語には敬語がありません。ここで、中学校くらいで学んだ仮定法過去（願望）「もし～ならば～」の登場です。</p><p>たとえば別の表現として</p><p><b>Can you do this for me?<br />これやってくれる？</b></p><p>と言っても相手には通じるでしょう。でもこれだと「やるのが当たり前」というニュアンスが込められてしまいます。</p><p>そこで仮定法過去（願望）でCanの過去形「Could」を使うと、もう少し丁寧な表現になります。</p><p>例えば、「Would you do it?」は、「Will you do it?」よりも丁寧な表現です。</p><p>よく使われるのは、「Can」「Will」の言い換えです。</p><p><strong>Can ＝＞ Could<br />Will ＝＞ Would</strong></p><p>また先の例では、「If it were possible &#8230;」と過去形を使っていますね。</p><p>「If it is possible &#8230;」でも問題ありませんが、依頼するときは過去形を使うと、より丁寧になります。</p><p>過去形を使うことで現在実現不可能な、または困難な願望を表すことができます。</p><p>今回であれば「もしかしたらできないだろうけど、やってほしいんだ」という願望の気持ちが相手に伝わります。</p><p>相手がどう思うか？現在の状況はどうか？　を考えながら仕事を依頼するときに、こうした表現がおススメです！</p><p>That&#8217;s all for this week!</p><p>Could you read my article next week?</p><p>（ピーター先生）</p><p>■<a href="https://www.eigooo.com/" target="_blank">チャットで英会話「Eigooo!」</a></p><p>■<a href="http://itlifehack.jp/" target="_blank">ITライフハック</a><br />■<a href="http://twitter.com/ITlifehack" target="_blank">ITライフハック Twitter</a><br />■<a href="https://www.facebook.com/itlifehack" target="_blank">ITライフハック Facebook</a></p><p><!-- link_start -->■<a href="http://itlifehack.jp/?s=Eigooo!" target="_blank">Eigooo!英会話の記事</a><!-- link_end -->をもっと見る<!-- related_link_start --><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/4320" target="_blank">別れ際に気持ちのこもった挨拶～心を込めたさよならの表現～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/4168" target="_blank">本当は行きたい！でも行けない！～残念さを込めた誘いの断り方～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/4046" target="_blank">同僚や部下を紹介するときは何て言う？～人を紹介する表現～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3948" target="_blank">来客時に使える英語表現～フレンドリーな挨拶～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3804" target="_blank">営業先で使える英語表現！～もうかりまっか？を英語で言うと？～【Eigooo!英会話】</a><!-- related_link_end --></p><p></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://itlifehack.net/archives/4455/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		
	<item>
		<title>別れ際に気持ちのこもった挨拶～心を込めたさよならの表現～【Eigooo!英会話】</title>
		<link>https://itlifehack.net/archives/4320</link>
		<comments>https://itlifehack.net/archives/4320#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Aug 2014 00:00:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[RothenbergPeter]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[カルチャー]]></category>
		<category><![CDATA[Eigooo!]]></category>
		<category><![CDATA[iPhone]]></category>
		<category><![CDATA[チャット]]></category>
		<category><![CDATA[ピーター]]></category>
		<category><![CDATA[英会話]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://itlifehack.jp/?p=4320</guid>
		<description><![CDATA[みなさん、こんにちは。Eigooo!のピーターです。毎週、ワンポイントの英会話を紹介する本連載。 本当は行きたいけど行けないときに使える英語ということで、「残念さを込めた誘いの断り方」の英語表現を紹介しました。 今日は、 [&#8230;]]]></description>
					<content:encoded><![CDATA[<p>みなさん、こんにちは。Eigooo!のピーターです。毎週、ワンポイントの英会話を紹介する本連載。</p><p>本当は行きたいけど行けないときに使える英語ということで、「<a href="http://itlifehack.jp/archives/4168" target="_blank">残念さを込めた誘いの断り方</a>」の英語表現を紹介しました。</p><p>今日は、“気持ちのこもったさよなら”をしたいときに使える英語表現を紹介したいと思います。</p><p><span id="more-4320"></span></p><p>たとえば、あなたがアメリカで数か月間、プロジェクトに参加していたとします。プロジェクトは大成功！　帰国の準備をして空港へ向かう間際</p><p>今まで一緒に仕事をしていた仲間に別れの挨拶をする場面となりました。</p><p>このときに「Goodbye（さよなら）」だけは味気ないですね。「本当に今までありがとうございました。そしてこれからもよろしくお願いします。」という気持ちを込めたいとき、</p><p>何と挨拶すればよいでしょうか？　　こうしたときに使える英語表現を紹介しましょう。</p><p><b>It&#8217;s been a pleasure doing business with you.<br />あなたと組んで仕事ができて光栄でした。</b></p><p>ポイントは「Pleasure（光栄）」です。お金だけではなく人間関係まで素晴らしかったという意味が込められています。</p><p>その感謝の気持ちを相手に届かせるため</p><p>「It&#8217;s been a <strong>pleasure</strong> doing business with you.」を言うときに、「<strong>Pleasure</strong>」という言葉に心を込め少し強く言いましょう。</p><p>ビジネスのとき以外でも「It&#8217;s been a pleasure.」は「It&#8217;s been fun（楽しかったです。）」の丁寧な表現として使えます。機会があれば、ぜひ、試してみてください。</p><p>It&#8217;s always a pleasure to teach you English!</p><p>That&#8217;s all for this week!</p><p>（ピーター先生）</p><p>■<a href="https://www.eigooo.com/" target="_blank">チャットで英会話「Eigooo!」</a></p><p>■<a href="http://itlifehack.jp/" target="_blank">ITライフハック</a><br />■<a href="http://twitter.com/ITlifehack" target="_blank">ITライフハック Twitter</a><br />■<a href="https://www.facebook.com/itlifehack" target="_blank">ITライフハック Facebook</a></p><p><!-- link_start -->■<a href="http://itlifehack.jp/?s=Eigooo!" target="_blank">Eigooo!英会話の記事</a><!-- link_end -->をもっと見る<!-- related_link_start --><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/4168" target="_blank">本当は行きたい！でも行けない！～残念さを込めた誘いの断り方～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/4046" target="_blank">同僚や部下を紹介するときは何て言う？～人を紹介する表現～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3948" target="_blank">来客時に使える英語表現～フレンドリーな挨拶～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3804" target="_blank">営業先で使える英語表現！～もうかりまっか？を英語で言うと？～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3653" target="_blank">名刺交換の際に役立つ表現！～ ビジネスイベントやトレードショウで使える英語 ～【Eigooo!英会話】</a><!-- related_link_end --></p><p></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://itlifehack.net/archives/4320/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		
	<item>
		<title>本当は行きたい！でも行けない！～残念さを込めた誘いの断り方～【Eigooo!英会話】</title>
		<link>https://itlifehack.net/archives/4168</link>
		<comments>https://itlifehack.net/archives/4168#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Jul 2014 00:00:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[RothenbergPeter]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[カルチャー]]></category>
		<category><![CDATA[Eigooo!]]></category>
		<category><![CDATA[iPhone]]></category>
		<category><![CDATA[チャット]]></category>
		<category><![CDATA[ピーター]]></category>
		<category><![CDATA[英会話]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://itlifehack.jp/?p=4168</guid>
		<description><![CDATA[みなさん、こんにちは。Eigooo!のピーターです。毎週、ワンポイントの英会話を紹介する本連載。 同僚や部下を紹介するときに使える英語ということで、「人を紹介する」の英語表現を紹介しました。 今日は、ぜひとも仕事で使って [&#8230;]]]></description>
					<content:encoded><![CDATA[<p>みなさん、こんにちは。Eigooo!のピーターです。毎週、ワンポイントの英会話を紹介する本連載。</p><p>同僚や部下を紹介するときに使える英語ということで、「<a href="http://itlifehack.jp/archives/4046" target="_blank">人を紹介する</a>」の英語表現を紹介しました。</p><p>今日は、ぜひとも仕事で使ってもらいたい「お誘い」の上手な断り方を紹介したいと思います。</p><p><span id="more-4168"></span></p><p>ビジネスでは、様々なイベントや会合に招待されますね。（正直行きたくない）イベントや、たまたまスケジュールが入っていて行きたくても行けない。</p><p>そんなときアナタはどうやって、その誘いを断っていますか。</p><p>そこで、今日はお誘いを受けたとき、相手に対し失礼のない「お断り」の表現を紹介したいと思います。</p><p>例えばこんな経験はありませんか。取引先にランチミーティングに誘われましたが、社内のミーティングがあるために参加できません。</p><p>「本当は行きたいです！」という気持ちを含めて、どうやって断ったらよいでしょうか。</p><p>ちょっとクールな表現を紹介しましょう。</p><p><b>Can I take a rain check?</b></p><p>また今度にしませんか？（別の日用のチケットをくれませんか？）</p><p>1900年代のアメリカでは、野球の試合などのイベントが雨天中止された場合、別の日に使えるチケットを顧客に配りました。これを「Rain check」といいます。</p><p>自分から好んでイベントに来ている人にとってイベントの中止は大変残念なことです。そこで別の日でも使えるチケットをサービスとして配ったわけです。</p><p>この「別の日用のチケット（rain check）」の意味が広くなり、現在は「また今度にしましょう」「別の機会にしましょう」という意味を持つようになったわけです。</p><p><b>Hey Peter! I would love to show you our new product sometime. How about lunch next Monday?</b></p><p>ピーターさんどうも！　そのうちにって思ってたんだけど今度うちで出す新商品を紹介したいんだ。ところで来週の月曜日にランチがてらどう？</p><p><b>That sounds great! Unfortunately I have another meeting that day&#8230; Can I take a rain check?</b></p><p>おお、そいつはいいね！　あー・・・その日のその時間、別の会議入ってるわ・・・それじゃあ別の日でどう！</p><p>「Can I take a rain check」は慣用句なので、「Let&#8217;s do it next time」よりも、少し程度の高い表現になります。</p><p>相手に“自分が本当に参加したい”気持ちがよく伝わるので、相手に対し失礼なくお誘いを断ることができます。</p><p>That&#8217;s all for this week!</p><p>Let&#8217;s rain check until next time!</p><p>（ピーター先生）</p><p>■<a href="https://www.eigooo.com/" target="_blank">チャットで英会話「Eigooo!」</a></p><p>■<a href="http://itlifehack.jp/" target="_blank">ITライフハック</a><br />■<a href="http://twitter.com/ITlifehack" target="_blank">ITライフハック Twitter</a><br />■<a href="https://www.facebook.com/itlifehack" target="_blank">ITライフハック Facebook</a></p><p><!-- link_start -->■<a href="http://itlifehack.jp/?s=Eigooo!" target="_blank">Eigooo!英会話の記事</a><!-- link_end -->をもっと見る<!-- related_link_start --><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/4046" target="_blank">同僚や部下を紹介するときは何て言う？～人を紹介する表現～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3948" target="_blank">来客時に使える英語表現～フレンドリーな挨拶～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3804" target="_blank">営業先で使える英語表現！～もうかりまっか？を英語で言うと？～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3653" target="_blank">名刺交換の際に役立つ表現！～ ビジネスイベントやトレードショウで使える英語 ～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3498" target="_blank">プレゼンで役立つ英語 ～日本人が間違えやすい表現 ～【Eigooo!英会話】</a><!-- related_link_end --></p><p></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://itlifehack.net/archives/4168/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		
	<item>
		<title>同僚や部下を紹介するときは何て言う？～人を紹介する表現～【Eigooo!英会話】</title>
		<link>https://itlifehack.net/archives/4046</link>
		<comments>https://itlifehack.net/archives/4046#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Jul 2014 00:00:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[RothenbergPeter]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[カルチャー]]></category>
		<category><![CDATA[Eigooo!]]></category>
		<category><![CDATA[iPhone]]></category>
		<category><![CDATA[チャット]]></category>
		<category><![CDATA[ピーター]]></category>
		<category><![CDATA[英会話]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://itlifehack.jp/?p=4046</guid>
		<description><![CDATA[みなさん、こんにちは。Eigooo!のピーターです。毎週、ワンポイントの英会話を紹介する本連載。 来客時に使える英語ということで、「フレンドリーな挨拶」の英語表現を紹介しました。 今日は、自分ではなく同僚や部下を紹介する [&#8230;]]]></description>
					<content:encoded><![CDATA[<p>みなさん、こんにちは。Eigooo!のピーターです。毎週、ワンポイントの英会話を紹介する本連載。</p><p>来客時に使える英語ということで、「<a href="http://itlifehack.jp/archives/3948" target="_blank">フレンドリーな挨拶</a>」の英語表現を紹介しました。</p><p>今日は、自分ではなく同僚や部下を紹介する時に使える表現を紹介したいと思います。</p><p><span id="more-4046"></span></p><p>訪問先の会社やビジネスイベントで同伴している同僚や部下を紹介する機会が訪れたとして、どういう表現が良いでしょうか。</p><p>紹介するのが自分の友達であれば、ご存知のように下記のような表現をします。</p><p><strong>This is my friend Peter.<br />こちらは私の友人、ピーターです。</strong></p><p>これがビジネスとなると、下記のような丁寧な表現を使います。</p><p><strong>I would like to introduce my co-worker, Peter.<br />私の同僚のピーターを紹介させてください。</strong></p><p>アメリカやヨーロッパでは、日本のように先輩・後輩の区別をしません。<br />そのため年上でも関係なく「co-worker（同僚）」と表現します。</p><p>「I Would like to」は、基本的には「I Want to」と同じ「求める」という意味ですが、より丁寧な表現になります。</p><p>「私は同僚のピーターを紹介したいです。」が「I Want to」ですが</p><p>「I Would like to」では、より丁寧に</p><p>「<strong>私は同僚のピーターを紹介することを希望したいと思います。</strong>」と、さらに深い言葉使いにすることで丁寧さを表現します</p><p>機会があれば、「Want to」 の丁寧な表現として「Would like to」を使ってみましょう。</p><p>That&#8217;s all for this week!</p><p>I would like for you all to try this phrase next time you introduce someone!</p><p>（ピーター先生）</p><p>■<a href="https://www.eigooo.com/" target="_blank">チャットで英会話「Eigooo!」</a></p><p>■<a href="http://itlifehack.jp/" target="_blank">ITライフハック</a><br />■<a href="http://twitter.com/ITlifehack" target="_blank">ITライフハック Twitter</a><br />■<a href="https://www.facebook.com/itlifehack" target="_blank">ITライフハック Facebook</a></p><p><!-- link_start -->■<a href="http://itlifehack.jp/archives/category/it%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%8D%E3%82%B9" target="_blank">ITビジネスに関連した記事</a><!-- link_end -->をもっと見る<!-- related_link_start --><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3948" target="_blank">来客時に使える英語表現～フレンドリーな挨拶～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3804" target="_blank">営業先で使える英語表現！～もうかりまっか？を英語で言うと？～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3653" target="_blank">名刺交換の際に役立つ表現！～ ビジネスイベントやトレードショウで使える英語 ～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3498" target="_blank">プレゼンで役立つ英語 ～日本人が間違えやすい表現 ～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3345" target="_blank">どこを応援していますか？～ ワールドカップ編 ～【Eigooo!英会話】</a><!-- related_link_end --></p><p></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://itlifehack.net/archives/4046/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		
	<item>
		<title>来客時に使える英語表現～フレンドリーな挨拶～【Eigooo!英会話】</title>
		<link>https://itlifehack.net/archives/3948</link>
		<comments>https://itlifehack.net/archives/3948#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Jul 2014 00:00:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[RothenbergPeter]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[カルチャー]]></category>
		<category><![CDATA[Eigooo!]]></category>
		<category><![CDATA[iPhone]]></category>
		<category><![CDATA[チャット]]></category>
		<category><![CDATA[ピーター]]></category>
		<category><![CDATA[英会話]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://itlifehack.jp/?p=3948</guid>
		<description><![CDATA[みなさん、こんにちは。Eigooo!のピーターです。毎週、ワンポイントの英会話を紹介する本連載。 前回は営業先で使える英語ということで、「もうかりまっか？」の英語表現を紹介しました。 今日は、来客があった時に使える英語表 [&#8230;]]]></description>
					<content:encoded><![CDATA[<p>みなさん、こんにちは。Eigooo!のピーターです。毎週、ワンポイントの英会話を紹介する本連載。</p><p>前回は営業先で使える英語ということで、「<a href="http://itlifehack.jp/archives/3653" target="_blank">もうかりまっか？</a>」の英語表現を紹介しました。</p><p>今日は、来客があった時に使える英語表現を紹介したいと思います。</p><p><span id="more-3948"></span></p><p>お客様が来たときに、下記の表現をするのは知っていると思います。</p><p>Thank you for coming.</p><p>よく来てくださいました。</p><p>では、お客様が帰る時に、どういった挨拶をすればいいでしょうか？</p><p>友達関係なら</p><p>See you!　Bye-bye!</p><p>などと、いくらでもくだけた表現ができますが</p><p>お客様に対して、堅苦しくなく、かつフレンドリーな挨拶となると<br />なかなか思いつかないのではないかと思います。</p><p>お客様が帰る時の挨拶で。おススメなのが以下です。</p><p>Thanks for dropping by.</p><p>お越し頂きありがとうございました。</p><p>「Drop by」 は「～に寄る」という意味です。<br />「今日はオフィスに寄ってくださってありございました。」という意味ですね。<br />いつでも気軽に寄ってくださいという意味合いも含まれますのでフレンドリーな表現になります。</p><p>アポイントをしてないオフィスに対して自分が突然あいさつにいくような場合、「Drop by」を使います。</p><p>例えば、別件で得意先のオフィスの近くにいて「挨拶だけでもしていこうかな。」と思ったとき<br />そのオフィスに電話をしたときに下記のような表現を使います。</p><p>Hey I was in the area, do you mind if I drop by?</p><p>近くまで来たもんだから、挨拶がてら寄って行こうと思うんだけどいいですか？</p><p>このように、便利に使えるので「Drop by」は忘れてはいけないフレーズと言えます。</p><p>ちなみに、Eigooo!のオフィスには、いつでも「Drop by」していいですよ！</p><p>That&#8217;s all for this week.</p><p>Let&#8217;s Eigooo!</p><p>（ピーター先生）</p><p>■<a href="https://www.eigooo.com/" target="_blank">チャットで英会話「Eigooo!」</a></p><p>■<a href="http://itlifehack.jp/" target="_blank">ITライフハック</a><br />■<a href="http://twitter.com/ITlifehack" target="_blank">ITライフハック Twitter</a><br />■<a href="https://www.facebook.com/itlifehack" target="_blank">ITライフハック Facebook</a></p><p><!-- link_start -->■<a href="http://itlifehack.jp/archives/category/it%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%8D%E3%82%B9" target="_blank">ITビジネスに関連した記事</a><!-- link_end -->をもっと見る<!-- related_link_start --><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3804" target="_blank">営業先で使える英語表現！～もうかりまっか？を英語で言うと？～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3653" target="_blank">名刺交換の際に役立つ表現！～ ビジネスイベントやトレードショウで使える英語 ～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3498" target="_blank">プレゼンで役立つ英語 ～日本人が間違えやすい表現 ～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3345" target="_blank">どこを応援していますか？～ ワールドカップ編 ～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3219" target="_blank">アナタは知ってました？　海外におけるビジネスマナー～正しい握手の方法～【Eigooo!英会話】</a><!-- related_link_end --></p><p></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://itlifehack.net/archives/3948/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		
	<item>
		<title>営業先で使える英語表現！～もうかりまっか？を英語で言うと？～【Eigooo!英会話】</title>
		<link>https://itlifehack.net/archives/3804</link>
		<comments>https://itlifehack.net/archives/3804#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Jul 2014 00:00:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[RothenbergPeter]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[カルチャー]]></category>
		<category><![CDATA[Eigooo!]]></category>
		<category><![CDATA[iPhone]]></category>
		<category><![CDATA[チャット]]></category>
		<category><![CDATA[ピーター]]></category>
		<category><![CDATA[英会話]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://itlifehack.jp/?p=3804</guid>
		<description><![CDATA[みなさん、こんにちは。Eigooo!のピーターです。毎週、ワンポイントの英会話を紹介する本連載。 前回はビジネスイベントやトレードショウで使える表現ということで、名刺交換の際に役立つ表現を紹介しました。 今日は、営業先で [&#8230;]]]></description>
					<content:encoded><![CDATA[<p>みなさん、こんにちは。Eigooo!のピーターです。毎週、ワンポイントの英会話を紹介する本連載。</p><p>前回はビジネスイベントやトレードショウで使える表現ということで、<a href="http://itlifehack.jp/archives/3653" target="_blank">名刺交換の際に役立つ表現</a>を紹介しました。</p><p>今日は、営業先で使える英語表現を紹介したいと思います。</p><p><span id="more-3804"></span></p><p><strong>How are you?</strong></p><p><strong>ご機嫌はいかがですか？</strong></p><p>これはよく聞く表現です。</p><p>誰でも中学生の頃</p><p><strong>How are you?</p><p>I&#8217;m fine thank you and you?</strong></p><p>のやり取りを覚えたと思います。</p><p>でも、ビジネス英語では、聞く相手は人ですが、彼が所属している会社（または業界）になります。</p><p>その人の調子だけを聞くのであれば。先述の聞き方でいいのですが</p><p>その人の会社の業績、最近の仕事の状況を含めて尋ねたいときには</p><p>さきほどの表現では通じません。</p><p>ではどのように聞けばよいでしょうか？</p><p>そういうケースでは、次のように聞きます。</p><p><strong>How&#8217;s business?</strong></p><p>直訳だと「あなたのビジネスはどうですか？」になりますが</p><p>「（会社の）調子どうですか？」というニュアンスの軽い挨拶になります。</p><p><strong>How&#8217;s business?</strong></p><p>を関西弁でいうと</p><p><strong>もうかりまっか？</strong></p><p>となります</p><p>さて、これに対し</p><p><strong>I&#8217;m fine thank you and you?</strong></p><p>という返事はしません。</p><p>たとえば、</p><p><strong>Hello Peter! How&#8217;s business?</strong></p><p><strong>こんにちはピーター。調子どう？（もうかりまっか？）</strong></p><p>と聞かれたときには、</p><p><strong>Business is booming!</strong></p><p><strong>順調だよ！（ぼちぼちでんな！）</strong></p><p>と答えます。</p><p>「Boom」は暴騰、好景気、景気拡大、上景気という意味。</p><p><strong>Business is booming.</strong></p><p>「ビジネスは良い方に拡大している」という意味で、「（仕事、会社は）順調」ということになります。</p><p><strong>Business is good!</strong></p><p>でももちろんOKですが、この機会に表現力をレベルアップしてみてはいかがでしょうか？</p><p>I hope business is booming for everyone!</p><p>See you next time!</p><p>（ピーター先生）</p><p>■<a href="https://www.eigooo.com/" target="_blank">チャットで英会話「Eigooo!」</a></p><p>■<a href="http://itlifehack.jp/" target="_blank">ITライフハック</a><br />■<a href="http://twitter.com/ITlifehack" target="_blank">ITライフハック Twitter</a><br />■<a href="https://www.facebook.com/itlifehack" target="_blank">ITライフハック Facebook</a></p><p><!-- link_start -->■<a href="http://itlifehack.jp/archives/category/it%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%8D%E3%82%B9" target="_blank">ITビジネスに関連した記事</a><!-- link_end -->をもっと見る<!-- related_link_start --><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3653" target="_blank">名刺交換の際に役立つ表現！～ ビジネスイベントやトレードショウで使える英語 ～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3498" target="_blank">プレゼンで役立つ英語 ～日本人が間違えやすい表現 ～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3345" target="_blank">どこを応援していますか？～ ワールドカップ編 ～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3219" target="_blank">アナタは知ってました？　海外におけるビジネスマナー～正しい握手の方法～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3083" target="_blank">自己紹介は大丈夫？初めての挨拶【Eigooo!英会話】</a><!-- related_link_end --></p><p></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://itlifehack.net/archives/3804/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		
	<item>
		<title>名刺交換の際に役立つ表現！～ ビジネスイベントやトレードショウで使える英語 ～【Eigooo!英会話】</title>
		<link>https://itlifehack.net/archives/3653</link>
		<comments>https://itlifehack.net/archives/3653#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Jul 2014 01:00:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[RothenbergPeter]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[カルチャー]]></category>
		<category><![CDATA[Eigooo!]]></category>
		<category><![CDATA[iPhone]]></category>
		<category><![CDATA[チャット]]></category>
		<category><![CDATA[ピーター]]></category>
		<category><![CDATA[英会話]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://itlifehack.jp/?p=3653</guid>
		<description><![CDATA[みなさん、こんにちは。Eigooo!のピーターです。毎週、ワンポイントの英会話を紹介する本連載。 前回はビジネスを円滑にする表現ということで、プレゼンで役立つ英語を紹介しました。 今日は、名刺交換で使える英語を紹介したい [&#8230;]]]></description>
					<content:encoded><![CDATA[<p>みなさん、こんにちは。Eigooo!のピーターです。毎週、ワンポイントの英会話を紹介する本連載。</p><p>前回はビジネスを円滑にする表現ということで、<a href="http://itlifehack.jp/archives/3498" target="_blank">プレゼンで役立つ英語</a>を紹介しました。</p><p>今日は、名刺交換で使える英語を紹介したいと思います。</p><p><span id="more-3653"></span></p><p>アメリカには、名刺を渡す習慣はありませんが、名刺を渡さない訳ではありません。</p><p>日本では挨拶のときに名刺を交換しますが、アメリカでは「この人と繋がりたい」と思う人にしか名刺を渡しません。<br />挨拶のあとに少し話しをして、「この人とビジネスをしたい」と思ったら、名刺交換をします。</p><p>名刺交換のときに、何と言えばいいでしょうか？　もし、その仕事に興味があるのなら<br />名刺を渡しながら、以下のように言います。</p><p><strong>Here&#8217;s my card, let&#8217;s get in touch.</strong><br /><strong>これは私の名刺です。是非連絡してください！</strong></p><p>この</p><p><strong>Let&#8217;s get in touch.</strong></p><p>という表現は、よくビジネスで使われる英語で、相手がコンタクトを取ってもう少し詳しく話がしたいと強く思っているきに使う表現です。</p><p>「<strong>Let&#8217;s get in touch.</strong>」</p><p>と言われたら、それは相手が自分や自分のビジネスに興味を持っているということです。早速連絡してみましょう。</p><p><strong>■相手の名刺がもらえたらビジネスチャンス！</strong><br />アメリカのトレードショウやビジネスイベントに参加すると、名刺がそんなに貰らえないかもしれません。<br />でも、そこで貰えた名刺は「相手が自分や自分のビジネスに強い興味を持っている」ということなので、そのように考えて積極的に営業をかけ続けるといいでしょう。</p><p>CESやWWDC、Google I/O、E3などのイベントに出向くことがあれば、今回の英語表現を意識して使ってみましょう！</p><p>That&#8217;s all for today!</p><p>Let&#8217;s get in touch!</p><p>（ピーター先生）</p><p>■<a href="https://www.eigooo.com/" target="_blank">チャットで英会話「Eigooo!」</a></p><p>■<a href="http://itlifehack.jp/" target="_blank">ITライフハック</a><br />■<a href="http://twitter.com/ITlifehack" target="_blank">ITライフハック Twitter</a><br />■<a href="https://www.facebook.com/itlifehack" target="_blank">ITライフハック Facebook</a></p><p><!-- link_start -->■<a href="http://itlifehack.jp/archives/category/it%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%8D%E3%82%B9" target="_blank">ITビジネスに関連した記事</a><!-- link_end -->をもっと見る<!-- related_link_start --><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3498" target="_blank">プレゼンで役立つ英語 ～日本人が間違えやすい表現 ～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3345" target="_blank">どこを応援していますか？～ ワールドカップ編 ～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3219" target="_blank">アナタは知ってました？　海外におけるビジネスマナー～正しい握手の方法～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3083" target="_blank">自己紹介は大丈夫？初めての挨拶【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3067" target="_blank">リスティング広告の適切な入札価格をはじき出すデジタルマーケティングラボの「入札単価のテクニック」</a><!-- related_link_end --></p><p></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://itlifehack.net/archives/3653/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		
	<item>
		<title>プレゼンで役立つ英語 ～日本人が間違えやすい表現 ～【Eigooo!英会話】</title>
		<link>https://itlifehack.net/archives/3498</link>
		<comments>https://itlifehack.net/archives/3498#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jun 2014 00:00:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[RothenbergPeter]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[カルチャー]]></category>
		<category><![CDATA[Eigooo!]]></category>
		<category><![CDATA[iPhone]]></category>
		<category><![CDATA[チャット]]></category>
		<category><![CDATA[ピーター]]></category>
		<category><![CDATA[英会話]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://itlifehack.jp/?p=3498</guid>
		<description><![CDATA[みなさん、こんにちは。Eigooo!のピーターです。毎週、ワンポイントの英会話を紹介する本連載。 前回はビジネスを円滑にする表現ということで、ワールドカップで使える英語を紹介しました。 今日は、プレゼンで日本人が間違いや [&#8230;]]]></description>
					<content:encoded><![CDATA[<p>みなさん、こんにちは。Eigooo!のピーターです。毎週、ワンポイントの英会話を紹介する本連載。</p><p>前回はビジネスを円滑にする表現ということで、<a href="http://itlifehack.jp/archives/3345" target="_blank">ワールドカップで使える英語</a>を紹介しました。</p><p>今日は、プレゼンで日本人が間違いやすい表現を紹介したいと思います。</p><p><span id="more-3498"></span></p><p>ビジネスパートナーのプレゼンを聞いて、分からないことがあったとします。<br />「少し分かりませんでした」と言いたい場合、「a」と「b」のどちらが正しいでしょうか。</p><p><strong>a. I am confusing.<br />b. I am confused.</strong></p><p>どちらの主語も「I」ですが、意味はまったく異なります。<br />「a」は現在進行形の「be＋ing」、「b」は「be＋過去分詞」の受動態になっています。</p><p>この場合、正解は「b」になります。</p><p>つまり「confuse」の意味は『対象となる人を混乱させる」という動詞なので</p><p><strong>I am confusing.</strong>　とは</p><p>「私が誰かを混乱させている」という意味になります。</p><p>そして</p><p><strong>I am confused.</strong></p><p>となると</p><p>「私が混乱させられている」という意味になり、この場合正解は「b」になるというわけです。</p><p>また、プレゼンで補足して欲しいことがあれば、次のように聞いてみましょう：</p><p><strong>I&#8217;m sorry, I&#8217;m a little confused about this point. </strong></p><p><strong>Could you explain it a little more?</strong></p><p>すみません、少し分かりにくいお話でしたので<br />もう少し詳しく説明していただけませんか？</p><p>「分かりませんでした」はもちろん「<strong>I don&#8217;t understand.</strong>」でもOKですが、</p><p>「<strong>I don&#8217;t understand.</strong>」の場合は、自分がそのことに関して完全に分かっていないことになります。</p><p>少しだけわからなかった点があるときは「<strong>I&#8217;m confused.</strong>」を使いましょう。</p><p>I hope you are not confused!</p><p>See you next time!</p><p>Let&#8217;s Eigooo!</p><p>（ピーター先生）</p><p>■<a href="https://www.eigooo.com/" target="_blank">チャットで英会話「Eigooo!」</a></p><p>■<a href="http://itlifehack.jp/" target="_blank">ITライフハック</a><br />■<a href="http://twitter.com/ITlifehack" target="_blank">ITライフハック Twitter</a><br />■<a href="https://www.facebook.com/itlifehack" target="_blank">ITライフハック Facebook</a></p><p><!-- link_start -->■<a href="http://itlifehack.jp/archives/category/it%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%8D%E3%82%B9" target="_blank">ITビジネスに関連した記事</a><!-- link_end -->をもっと見る<!-- related_link_start --><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3345" target="_blank">どこを応援していますか？～ ワールドカップ編 ～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3219" target="_blank">アナタは知ってました？　海外におけるビジネスマナー～正しい握手の方法～【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3083" target="_blank">自己紹介は大丈夫？初めての挨拶【Eigooo!英会話】</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3067" target="_blank">リスティング広告の適切な入札価格をはじき出すデジタルマーケティングラボの「入札単価のテクニック」</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/2895" target="_blank">vmwareとWIREDによる「ITを活用した多様な働き方」セミナー開催</a><!-- related_link_end --></p><p></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://itlifehack.net/archives/3498/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		
	<item>
		<title>自己紹介は大丈夫？初めての挨拶【Eigooo!英会話】</title>
		<link>https://itlifehack.net/archives/3083</link>
		<comments>https://itlifehack.net/archives/3083#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2014 00:00:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[RothenbergPeter]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[カルチャー]]></category>
		<category><![CDATA[Eigooo!]]></category>
		<category><![CDATA[iPhone]]></category>
		<category><![CDATA[チャット]]></category>
		<category><![CDATA[ピーター]]></category>
		<category><![CDATA[英会話]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://itlifehack.jp/?p=3083</guid>
		<description><![CDATA[みなさん、こんにちは。私はチャットで英会話が学べる「Eigooo！」というサービスを提供している、Eigooo株式会社のピーター・ローゼンバーグです。 本連載では、週に一回、ビジネスユーザーに役に立つ英会話を紹介していき [&#8230;]]]></description>
					<content:encoded><![CDATA[<p>みなさん、こんにちは。私はチャットで英会話が学べる「<a href="https://www.eigooo.com/" target="_blank">Eigooo！</a>」というサービスを提供している、Eigooo株式会社のピーター・ローゼンバーグです。</p><p>本連載では、週に一回、ビジネスユーザーに役に立つ英会話を紹介していきます。皆さんと一緒に楽しく英会話を学べたらよいと思っています。ピーター先生と呼んでください。</p><p>記念すべき第1回目のレッスンは、「初めての挨拶」です。</p><p><span id="more-3083"></span></p><p><b>■自分の名前を正しく伝える</b><br />Hello, nice to meet you.<br />My name is Takeshi Yamamoto.<br />こんにちは、お会いできてうれしいです。<br />私の名前は、山本武です。</p><p>何気ない英語ですが、外国人があなたの名前を勘違いする恐れがあります。<br />「My name is…」の後は、姓名の名が来ると思っているので、「Takeshiyamamoto」を名だと勘違いされる場合があります。日本語特有の発音は、どこで切れているのかが判別しにくいのです。</p><p><b>ピーター先生のワンポイント<br />「名前はゆっくり発音するか、説明しましょう」</b></p><p><b>パターン1</b><br />極端な話をすると、名前と名字の間に、わずかな時間を置くと、相手に名前を理解されやすいです。<br />例：Takeshi（間に0.5～1秒）Yamamoto</p><p><b>パターン2</b><br />誤解を避けるために、姓名を最初に説明する方法もあります。<br />例：My first name is Takeshi　and last name is Yamamoto.</p><p><b>パターン3</b><br />覚えやすいニックネームをゆっくりと話す方法もアリです。<br />例：My name is Takeshi Yamamoto. Please call me Takeshi !</p><p>日本人の意識としては、初対面の人から名前やニックネームで呼ばれると、違和感があるかもしれません。でも、海外では当然のことなので、違和感を感じません。</p><p><b>That’s all for this week! Let’s Eigooo!</b></p><p>（ピーター先生）</p><p>■<a href="https://www.eigooo.com/" target="_blank">チャットで英会話「Eigooo!」</a></p><p>■<a href="http://itlifehack.jp/" target="_blank">ITライフハック</a><br />■<a href="http://twitter.com/ITlifehack" target="_blank">ITライフハック Twitter</a><br />■<a href="https://www.facebook.com/itlifehack" target="_blank">ITライフハック Facebook</a></p><p><!-- link_start -->■<a href="http://itlifehack.jp/archives/category/it%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%8D%E3%82%B9" target="_blank">ITビジネスに関連した記事</a><!-- link_end -->をもっと見る<!-- related_link_start --><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/3067" target="_blank">リスティング広告の適切な入札価格をはじき出すデジタルマーケティングラボの「入札単価のテクニック」</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/2895" target="_blank">vmwareとWIREDによる「ITを活用した多様な働き方」セミナー開催</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/2888" target="_blank">仕事にもプライベートにも活用できる！　アンケートが簡単に作れる「Questant（クエスタント）」</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/2700" target="_blank">個人でも可能な電子出版　誰でもできる電子出版　第二十六回</a><br />・<a href="http://itlifehack.jp/archives/2364" target="_blank">失敗の原因を取り除けばあるのは成功のみ！うまく行くベトナム・オフショア開発</a><!-- related_link_end --></p><p></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://itlifehack.net/archives/3083/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
